viernes, 8 de abril de 2016

Novedades Edicions De Ponent Abril 2016



TÍTULO: "FUGA DE LA MUERTE"
AUTOR: Fidel Martínez Nadal.
CARACTERISTICAS DE LA EDICIÓN: 124 páginas. A dos tintas. Portada en cartoné y plastificado mate a una cara. Medidas (24cm x 17cm).
P.V.P.- 20 euros.


SINOPSIS ARGUMENTAL: 
FUGA DE LA MUERTE
ISBN.- 978-84-15944-49-2
"Perseguido y atormentado por los horrores vividos en el pasado, un hombre se ve forzado a decidir entre continuar viviendo bajo el peso de la culpa y el remordimiento o eludir estos poniendo fin a su existencia. Este hombre es Paul Celan, poeta judío de origen rumano que, al término de la II Guerra Mundial, compuso el célebre y reconocido poema “Todesfuge” (Fuga de Muerte), testimonio que da cuenta de la crueldad del régimen nazi y de los horrores a los sometieron a miles de judíos europeos, ejemplificada en campos de exterminio como Auschwitz, Treblinka o Sobibor.
Este libro recrea, jugando con la realidad y la ficción, los hechos que motivaron la escritura de dicho poema y que decidieron a Celan a utilizar la poesía como instrumento de denuncia de un hecho histórico cuyas consecuencias perduran hasta nuestros días. Comenzando por su infancia, en la que aún conserva su apellido original, Antschel, y reside en la ciudad de Czernowitz, capital de la Bucovina, región en el pasado perteneciente al imperio austrohúngaro y más tarde anexionada a Rumanía, que por su especial ubicación geográfica es un lugar de gran efervescencia lingüística y cultural. Es ahí donde se origina su interés por la poesía y la literatura en lengua alemana de autores como Goethe, Rilke o Hölderlin, alimentado por su madre desde edad muy temprana. Un interés inicial que más tarde se convierte en vocación y que desarrolla en su juventud junto a una inclinación activa hacia las políticas de izquierdas, en confrontación con los postulados religiosos y tradicionalistas que su padre pretende heredarle.
Es en esta etapa de su vida cuando el joven poeta en ciernes inicia un romance con una joven alemana, Margarete, ficción literaria que hace alusión al Fausto de Goethe, y que en esta obra es encarnación de la particular relación del poeta con la lengua alemana, expresión de su condición artística e intelectual.
Un compromiso amoroso que resultará fallido y coincidente con el auge nacionalista y un incremento de la tensión política y racial en Rumanía. Situación que lo lleva a pasar una breve temporada en Tours, Francia, para cursar una carrera de medicina que nunca terminará. Durante dicha estancia entra en contacto con las nuevas vanguardias artísticas, que lo motivarán para un ejercicio más contemporáneo de la poesía y de la traducción literaria.
Poco después de su regreso a Czernowitz estalla la II Guerra Mundial y la región es ocupada por las tropas soviéticas en virtud del pacto de no agresión germano-soviético. La ilusión que este hecho le supone inicialmente, se torna en desengaño de los ideales comunistas que una vez defendió, a causa de la mala gestión política llevada a cabo por el nuevo gobierno. Inesperadamente Hitler decide romper este pacto unilateralmente, expulsando a los anteriores ocupantes y reinstaurando en el poder al dictador rumano Antonescu, que actuando bajo las directrices del gobierno nazi, aplica una política de exclusión y erradicación de la comunidad judía a la que el poeta pertenece. A ellos les impone feroces medidas restrictivas como las que el régimen nazi ya está poniendo en práctica exitosamente en otros países de Europa. Entra ellas destaca portar como emblema distintivo la estrella judía, la reclusión temporal en un gueto construido en la parte baja de la ciudad o los intermitentes y sucesivos traslados y deportaciones a campos de concentración, como el situado en Transnistria. Como consecuencia de una de estas deportaciones y posterior internamiento en un campo de concentración, Celan pierde a sus padres. Esta tragedia lo sume en una profunda crisis personal que lo lleva a cuestionar su relación con la lengua alemana, aquella que desde siempre lo ha vinculado a la realidad y en la que ha decidido escribir mayoritariamente su poesía, y que es a la vez, la lengua de los verdugos de su pueblo. También se planteará el papel y el nivel de complicidad de los poetas, escritores e intelectuales en lengua alemana que de algún modo auspiciaron la generación del régimen nazi, y que se convierten de este modo en ideólogos directos o indirectos de la matanza perpetrada contra los suyos.
Celan, como en sus poemas, entabla en este relato un último diálogo consigo mismo, con el muchacho que fue y con las circunstancias que determinaron su personalísima forma de entender la poesía, y por extensión el arte, como instrumento para confrontar a la barbarie y, reivindicando la memoria,  actuar en nombre de las víctimas."

No hay comentarios: